学会这几个词看懂今天的国际新闻

专家呼吁上班族应注重日常生活问题以免患上头颈肿瘤 http://www.zgbdf.net/baidianfengjiankangzixun/redianguanzhu/m/17088.html

今天最大的国际头条就是新冠病毒在中国以外的几个国家如意大利,韩国和伊朗确诊病例暴增。打开CNN和BBC,新冠病毒病例暴涨的新闻铺天盖地。

总结一下今天CNN新闻新鲜出炉的热词

outbreakoutbreakoutbreak大爆发,尤其指疾病的爆发。今天几乎所有的英语媒体都出现这个词。

epidemicvspandemic

Epidemic指传染病,一般指在一个地区蔓延的流行病。比如SARS和EBOLA.

Pandemic指大型且具有传染力,并在全球范围内蔓延的流行病。关于coronavirus到底是epidemic还是pandemic的争议,今天WHO(世界卫生组织)给的判断是:Ithasnotyetdevelopedintoapandemic.(还没有发展到pandemic阶段)。

human-to-humantransmission人传人

Therehavebeenmanycasesofhuman-to-humantransmissionoutsideofChina.

在中国境外发生了很多人传人病例。

Wehavetolimitfurtherhuman-to-humantransmission.我们要阻止进一步人传人。

infect这个词的各种用法都出现在新闻中

toinfectsb.使某人感染,这里infect作动词。

sb.be/getinfected某人感染了...这里infected有被动的意思,

thenumberofinfections感染人数,这里infection是名词形式

cases病例这个词,目前貌似不需要用单数形式了。

confirmedcases确认病例

ThenumberofconfirmedcasesinItalyhasrisento.意大利确诊病例增长到例。

homeisolation家庭隔离

Atleast94peopleareinhomeisolation.至少94人处于家庭隔离。

今天的外媒新闻单词就总结到这里吧。

爱学习的考拉

您的支持让我们做得更好!




转载请注明:http://www.gyaguoo.com/jcjj/5138.html